Эксперт по Центральной Азии Григорий Михайлов в несколько провокационной форме инициировал довольно важную дискуссию, а именно о советизированных и национальных кыргызах.
Так, по его мнению, языковая проблема в Кыргызстане во многом сводится к противостоянию этих двух групп населения. Тех, кто непосредственно является носителем русского языка (которых часто в российской дипломатии называют “соотечественниками”), так как по естественным социальным и демографическим причинам их абсолютное меньшинство в республике.
Перспектива прослеживается только одна: оставшиеся русскоязычные жители страны должны либо выучить кыргызский язык, либо покинуть страну.
Но на что следует обратить внимание?
Прежде всего, не обсуждая историю Советского Союза, давайте проведем чисто технологический довод. Сегодня, как и в других малых странах, знания, важные для стратегических отраслей экономики, обычно даются на английском, затем на русском, реже — на китайском или немецком. Примером могут служить балтийские страны, которые входили в состав СССР: там вся молодежь говорит по-английски. Русские и выходцы из других стран общаются на английском, а не на эстонском, латвийском или литовском. Если мы не хотим, чтобы русский язык оставался официальным и сохранял свое значение, то тогда стоит готовится на его замену на английский либо китайский язык. Такова утилитарная природа современной экономики.
Второй момент: Григорий Михайлов считывает ситуацию исключительно по Бишкеку. Но если брать многонациональный (и во многом узбекоязычный), и наиболее густонаселенный Юг Кыргызстана, речь идет прежде всего об Ошской и Джалал-Абадской областях, то там молодежь зачастую знает русский язык значительно лучше своих «советских» родителей. Это объясняется тем, что наиболее популярные школы и курсы преподаются на русском языке, и именно в России молодые люди зарабатывают свои первые реальные деньги. Между тем после событий 2010 года этнических русских на Юге практически не осталось.
Источник: https://t.me/made_in_kg Телеграмм-канал САЛАМ КЫРГЫЗСТАН